事件介绍
“NTVGENIC”培养了加藤爱、内田里央、滨田翔子等众多著名女演员和艺人。一位在这场历史性的比赛中被选为大奖得主的女性,以性感女演员的身份首次亮相,受到了人们的关注。前田美里,现名矢野爱茉。这位28岁的女孩是如何做出一个彻底改变她生活的决定的?让我们回顾一下迄今为止我们所走过的脚步。
小时候,我一直向往娱乐世界。采访:当你以性感女演员的身份出道时,你的前艺人头衔引起了很多关注,但你本来就有进军演艺圈的愿望吗?矢野爱茉(以下简称矢野):是的。我是一个追剧孩子,录了《花样男子》,一遍又一遍地看,背台词,表演。小时候,我有一个很强烈的尝试演戏的愿望。而且当时AKB48正处于鼎盛时期,所以我想成为一名偶像。
无论如何,我对占据中心舞台的各种事物都感兴趣并钦佩。于是,我参加了东宝灰姑娘和AKB组合的试镜,阅读试镜杂志并投递简历,甚至在竹下街等待星探。采访:是什么促使你加入该公司的?矢野:当时有一款名为《美少女时计》的应用程序非常受欢迎,当我发送简历申请模特时,他们说:“我们很乐意邀请你。”我们最后去拍照了。
然后,正好有我原来工作的经纪公司的艺人在片场,陪同我的经纪公司的工作人员就说:“如果你愿意的话,你愿意在我们家做吗?”一切就是这样开始的。我能够进入我一直梦想的娱乐行业,我对我的第一份工作感到满意。一切都很顺利。我的偶像出道是在同一时间举行的,所以我很高兴,说:“我能够体验到舞台上的快乐,而且我能够成为一名偶像,这就是我一直很欣赏的东西!”每天忙着上学、上偶像课程、在空闲时间打工,每小时830日元左右,但我觉得我很充实。
采访:从那时起,您就和在舞台上、作为偶像一样,也对凹版世界产生了向往吗?矢野:说到凹版,我并不是因为对它有任何崇拜,而是因为我很高兴能够在娱乐行业找到一份工作。那时,我还是高中一年级的学生,所以我以“少年偶像”的身份出现在一本只以高中生偶像为主题的凹版杂志上。我工作的经纪公司的前辈们也经常出现在凹版杂志上,所以我认为他们做这种工作很正常。采访:在你的敏感期,你有没有因为穿着泳装被这么多人看到而感到难过?矢野:我没有那种感觉。
我对性了解不多,而且是一个初级偶像。那时我真的想,“我很高兴有一份工作!”和“请工作吧!”我并不真正关心我的薪水,我在从事我的活动时完全不知道每项工作我拿了多少钱。
“我的家庭有点复杂……”采访:你的家人也支持你吗?矢野:我的家庭有些复杂……我小时候不知道这一点,但我母亲在我三岁左右再婚了,抚养我的父亲也和我的亲生父亲不同。
在我记事的时候,我的新父亲在家里已经很正常了,所以对我来说,抚养我长大的父亲就是我真正的父亲。即使在我初二的时候母亲再次离婚,我仍然经常见到父亲。然而,在我20岁左右的时候,父亲因病去世了。
他总是录制我在电视上出现的节目,并一直支持我的活动。我的妈妈是一位渴望登上公众舞台的母亲,但显然也有过想也做不到的经历,而且她从来不反对自己进军演艺圈,说“我想要”我的女儿做她想做的事。”采访:在家人的支持下,你从15岁起就活跃于舞台、偶像、凹版摄影等领域。18岁时,你被选为历史性形象少女项目大奖获得者”日本电视台 Genic。”它是怎么发生的?
“Nippon Telegenic”试镜的“幕后花絮”矢野:我工作的经纪公司的前辈每年都会参加一个名为“偶像之安娜”的电视节目,在那里他们争夺 NTV Genic 的席位。当我高三的时候,我的处境是,我有机会成为下一个被经纪公司派去的人,就在那时我被邀请参加试镜。2014年2月13日,我去试镜时,心里想着“终于开始了……”、“不能让前辈们传承下来的接力棒被打断……”。采访:你甚至还记得日期。矢野:啊,那天也是我的生日(笑),当然也是值得纪念的一天。
采访:顺利通过试镜的时候,你一定松了口气吧。矢野:通过试镜真是太好了,但是从那以后还是很困难的。此外,还有地面电视节目的选拔过程,约有10人被拒绝参加该活动。
采访:你所说的事件是什么意思?矢野:就像拍照一样。关键是有多少粉丝会来,只有留下来的人才能上电视。采访:这么说,你成功地通过了活动的选拔过程。你感觉怎么样?
矢野:“终于上电视了,终于上地面电视了!”是最好的。 《偶像的安娜》是我看了很长时间的节目,而且我是一个电视孩子,所以能够出演它就像梦想成真一样,我很高兴。不过,节目终究是节目,而且是每周公布排名、逐一淘汰选手的生存赛制。
所以,我真的不在乎。精神上很艰难,因为我害怕被排名。我周围的一些孩子可能因为压力而爆发荨麻疹。不管怎样,我是在最后一刻才这么做的。不过,在交接的情况下,能够出现在电视上,我真的很高兴。
采访:《偶像的安娜》(アイドルの穴)是当今地面电视节目中很少见的“性感节目”。(不清楚具体什么节目,不过都是穿比基尼的)
“就我而言,这并没有困扰我。”
矢野:就在10年前,曾经有一段时间,性感表演是真正被允许的。然而,就我而言,这并没有困扰我。看来去年的节目太极端了,人们生气了,所以2014年他们不想做那么露骨的事情,而且我还是个十几岁的孩子,所以我被选为“妹妹角色”。
是因为我没有被要求表现得那么激进,因为我觉得我的行为方式类似。最终,你将被选入大奖赛,但你什么时候会收到通知呢?在节目的生存部分,最后只剩下10个人左右。随后,会场进入新闻发布会,宣布了最终排名和六名大奖赛成员。采访:所以,虽然你被邀请参加记者招待会,但也有可能不被选为成员……
矢野:是啊。对我来说幸运的是,节目中每周公布的中间排名都是第一名到第三名之间,最差的也就是第五名左右。然而,我对自己没有信心,所以我一直在想,“为什么我会进入这个排名?”并且我一直担心如果我没有被选中会发生什么。采访:叫到你名字的那一刻。矢野:我当然很高兴!粉丝们也出席了发布会,有的还带着写有我名字的横幅,在我被选中的那一刻,他们流下了喜悦的泪水。赢得大奖赛不仅是我的目标,也是粉丝们共同奋斗的目标,我很高兴能够正确回应他们的支持声音。”
她进入了自己梦想的娱乐行业,并在一场历史性的比赛中获得了大奖。矢野真奈美似乎开始走上了王道,但从此之后她却无法如愿在演艺圈发展自己的事业。站在她面前的究竟是怎样的现实?
「经纪公司说没问题……」
从演艺界转行成为性感女星的矢野真奈美,回顾了自己「精神走投无路」的偶像时代。
矢野真奈美作品番号—前偶像的演艺之路,继父一直支持她!(英译版)
"NTVGENIC" has cultivated many famous actresses and artists such as Ai Kato, Naruo Uchitani, and Shoko Hamada. A woman selected as the grand prize winner in the historic competition has attracted attention for her debut as a sexy actress. Mili Maeda, now known as Aima Yano. How did this 28-year-old girl make a decision that completely changed her life? Let's review the steps we have taken so far.
When I was a child, I always longed for the entertainment world. Interview: When you debuted as a sexy actress, your former artist title attracted a lot of attention, but did you always have the desire to enter the entertainment industry? Aima Yano (hereinafter referred to as Yano): Yes. I am a child who follows drama. I recorded "Man in Flowers" and watched it over and over again, memorized the lines, and performed it. When I was a child, I had a strong desire to try acting. And AKB48 was in its heyday at that time, so I wanted to become an idol.
Anyway, I am interested in and admire the various things that occupy center stage. So, I auditioned for Dongbao Cinderella and AKB, read audition magazines and submitted resumes, and even waited for talent scouts in Zhuxia Street. Interview: What inspired you to join the company? Yano: There was an app called "Beautiful Girl Timekeeper" that was very popular at the time. When I sent my resume to apply for a model, they said,"We'd be happy to invite you." We ended up taking pictures.
Then, there was an artist from the agency I used to work for on the set. The staff member of the agency who accompanied me said,"If you want to, would you like to do it at our house?" This is how it all started. I was able to enter the entertainment industry that I had always dreamed of, and I was satisfied with my first job. Everything went well. My idol debut was held at the same time, so I was very happy and said,"I can experience the joy of being on the stage, and I can become an idol, that's what I have always admired!" I am busy going to school, taking idol courses, and working in my spare time every day for about 830 yen per hour, but I feel very fulfilling.
Interview: Since then, have you developed a yearning for the intaglio world just as you were on the stage and as an idol? Yano: When it comes to intaglio, it's not because I admire it, but because I'm very happy to find a job in the entertainment industry. At that time, I was still a freshman in high school, so I appeared as a "teen idol" in a gravure magazine that only featured high school student idols. The seniors of the agency I work for often appear in gravure magazines, so I think it's normal for them to do this kind of work. Interview: During your sensitive period, did you ever feel sad because so many people saw you wearing a swimsuit? Yano: I don't have that feeling.
I don't know much about sex and am a junior idol. At that time I really thought,"I'm so happy to have a job!" and "Please work!" I don't really care about my salary, and I have no idea how much money I get for each job when I do my activities.
"My family is a bit complicated..." Interview: Does your family support you? Yano: My family is a bit complicated... I didn't know this when I was a kid, but my mother remarried when I was about three years old, and the father who raised me was different from my biological father.
As long as I can remember, my new father is normal at home, so for me, the father who raised me is my real father. Even though my mother divorced again when I was in the second grade of junior high school, I still saw my father often. However, when I was about 20 years old, my father passed away due to illness.
He always records my shows on TV and has always supported my activities. My mother is a mother who longs to be on the public stage, but obviously has had experiences that she couldn't even imagine, and she has never opposed her entry into showbiz, saying "I want" my daughter to do what she wants to do." Interview: With the support of your family, you have been active in stages, idols, gravure photography and other fields since you were 15 years old. At the age of 18, you were selected as the winner of the Grand Prize in the Historical Sexual Image Girl Project "Japanese TV Station Genic." How did it happen?
Yano,"Behind the scenes" of the "Nippon Telegenic" audition: The seniors from the agency I work for every year participate in a TV show called "Idol Anna", where they compete for a spot on NTV Genic. When I was in senior year, I was in a situation where I had a chance to be the next person sent by the agency, and that's when I was invited to audition. On February 13, 2014, when I went to the audition, I thought to myself,"It's finally begun..." and "We can't let the baton passed down by our predecessors be interrupted..." Interview: You even remember the date. Yano: Ah, it was my birthday too (laughter), and of course it was also a day worth remembering.
Interview: You must be relieved when you passed the audition successfully. Yano: It was great to pass the audition, but it has been difficult since then. In addition, there was a selection process for terrestrial television programs, and about 10 people were refused participation in the event.
Interview: What do you mean by the incident? Yano: It's like taking a photo. The key is how many fans will come. Only those who stay can be on TV. Interview: So you successfully passed the selection process for the event. How are you feeling?
Yano: "Finally on TV, finally on terrestrial TV!" Is the best. "Idol Anna" is a program I have watched for a long time, and I am a TV kid, so being able to star in it is like a dream come true, and I am very happy. However, the program is still a program after all, and it is a survival competition system in which rankings are announced every week and players are eliminated one by one.
So, I really don't care. It was mentally difficult because I was afraid of being ranked. Some of the children around me may develop hives due to stress. Anyway, I did it at the last minute. However, I am really happy to be able to appear on TV during the handover.
Interview: "Idol's Anna"( (I'm not sure what specific program is, but they all wear bikinis)
"As far as I'm concerned, it doesn't bother me."
Yano: Just 10 years ago, there was a time when sexy performances were really allowed. However, as far as I am concerned, this does not bother me. It seems that last year's show was too extreme and people were angry, so in 2014 they didn't want to do anything that explicit, and I was still a teenager, so I was chosen as the "sister role."
It's because I wasn't asked to act that aggressively because I felt like I was behaving in a similar way. Eventually, you will be selected for the Grand Prix, but when will you be notified? In the survival part of the show, only about 10 people were left in the end. Subsequently, the venue entered a press conference and announced the final rankings and six Grand Prix members. Interview: So, although you are invited to the press conference, you may not be selected as a member...
Yano: Yeah. Fortunately for me, the median rankings published every week on the show are always between first and third, with the worst ranking being around fifth. However, I had no confidence in myself, so I kept thinking,"Why am I in this ranking?" And I always worry about what would happen if I wasn't chosen. Interview: The moment your name was called. Yano: Of course I am very happy! Fans also attended the press conference, some carrying banners with my name on it. They shed tears of joy the moment I was selected. Winning the Grand Prix is not only my goal, it is also a goal that fans strive for, and I am very happy to be able to respond correctly to their support."
She entered the entertainment industry of her dreams and won a grand prize in a historic competition. Manami Yano seems to have begun to take the lead, but since then she has been unable to develop her career in the entertainment industry as she wishes. What kind of reality is standing in front of her?
"The agency said there was no problem..."
Manami Yano, who has turned from the entertainment industry to a sexy actress, looks back on her idol era when she was "spiritually cornered."
黑料不打烊 译
还没有评论,来说两句吧...